Inglês – DO x MAKE

Advocacia é minha atividade principal, mas eu também dou aulas de inglês. Hoje estou inaugurando uma série de posts que ficará fixa no blog, toda primeira 3ª feira do mês. Nestes posts darei dicas de inglês pra quem está aprendendo e tem dúvidas. Para começar, um problema muito comum para os estudantes: quando usar DO e quando usar MAKE.

Os dois são verbos e os dois podem ser traduzidos como “fazer”. A diferença está no tipo de fazer.

MAKE deve ser usado para tarefas relacionadas a criar, construir, produzir. DO fica para ações, obrigações, tarefas.

Vamos aos exemplos?

DO

do a good job (fazer um bom trabalho)
do business (fazer negócios)
do homework (fazer o dever de casa)
do the laundry (lavar a louça)
do your best (fazer seu melhor)
do the dishes (lavar a louça)
do your nails (fazer suas unhas)

MAKE

make dinner (fazer jantar)
make a joke (fazer uma piada)
make a decision (tomar uma decisão)
make a mistake (cometer um erro)
make an appointment (marcar um compromisso)
make an effort (fazer um esforço)
make progress (fazer progresso)

Este post te ajudou? Deixa suas outras dúvidas nos comentários. Elas poderão aparecer nos próximos posts.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *